«

»

May 01

Dịch giả thứ nhì của Câu Chuyện Dòng Sông

Dịch giả thứ nhì của Câu Chuyện Dòng Sông,

Hermann Hesse (1877-1962, giải Nobel về Văn Chương năm 1946) viết Siddhartha năm ông 45 tuổi (1922), Siddhartha được dịch ra Việt ngữ từ nguyên bản Đức ngữ bởi Phùng Khánh và người em gái là Phùng Thăng khi Phùng Thăng mới vừa 23 tuổi (Hermann Hesse: Câu chuyện dòng sông, Phùng Khánh và Phùng Thăng dịch. Lá Bối xuất bản lần 1 (1965), lần 2 (1966); An Tiêm xuất bản lần 3 (1967). Về sau, độc giả thường nhớ đến Phùng Khánh nhiều hơn Phùng Thăng phần nhiều là do hình ảnh của ni sư Trí Hải (pháp danh của Phùng Khánh), và những công quả về hoằng pháp của bà ta, và cũng có lẽ do Phùng Thăng mất quá sớm (1975). Thành thử, phần lớn trong chúng ta mọi người thường nhắc đến Phùng Khánh như là dịch giả của Cậu Chuyện Dòng Sông, âu cũng là một chuyện dễ hiểu.
Mùa hè 2016, trong thư viện và phòng làm việc của cố họa sĩ Đinh Cường, tình cờ thấy số tháng Tám năm 2016 của nguyệt san Thư Quán Bản Thảo, dành trọn để tưởng niệm Phùng Thăng, mình đọc ngấu nghiến với hy vọng cho yên ổn đi phần nào tâm trạng lúc ấy rối bời vì chuyện gia đình.

March 25th, 2017

Minh Quân

Từ trái sang phải, Phùng Khánh rồi Phùng Thăng đúng thứ ba.
(còn tiếp)

Photo credit: umknown

Leave a Reply